-
1 przyzwolenie
-
2 przyzwolenie
-a* * *n.consent, concession, acquiescence; bez przyzwolenia without permission; okolicznik przyzwolenia gram. adverbial of concession.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyzwolenie
-
3 przyzwolenie
przyzwolenie n (-a) Erlaubnis f, Zustimmung f -
4 przyzwolenie
сущ.• позволение• разрешение• согласие• соглашение -
5 przyzwolenie
consentement -
6 przyzwolenie
cead -
7 przyzwolenie
rıza -
8 przyzwolenie
[пшизволєнє]n -
9 przyzwolenie
с дозвіл (книжн.) -
10 przyzwolenie
1 kapahintulutan2 sumásangayon -
11 przyzwolenie
rugsat; sprawka; ygtyýar -
12 zgoda
сущ.• апробация• договор• договоренность• единство• конвенция• консенсус• контракт• лад• одобрение• позволение• примирение• разрешение• сделка• согласие• согласованность• соглашение• соответствие• уговор* * *zgo|da♀ 1. согласие ň, мир ♂;żyć w \zgodadzie жить в согласии (дружно);
2. согласие ň, одобрение ň;wyrazić \zgodade выразить согласие, согласиться;
za czyjąś \zgodadą с чьего-л. согласия;\zgoda! согласен!, ладно!+2. pozwolenie, przyzwolenie
* * *ж1) согла́сие n, мир mżyć w zgodzie — жить в согла́сии (дру́жно)
2) согла́сие n, одобре́ние nwyrazić zgodę — вы́разить согла́сие, согласи́ться
za czyjąś zgodą — с чьего́-л. согла́сия
zgoda! — согла́сен!, ла́дно!
Syn: -
13 zgo|da
Ⅰ f sgt 1. (harmonia) harmony; concord książk.- zgoda małżeńska/między małżonkami marital harmony/harmony between husband and wife- w zgodzie z czymś książk. (z przepisami) in accordance with sth, in conformity with sth; (z tradycją) in keeping with sth, in line with sth- w zgodzie z zaleceniami in accordance a. conformity a. concurrence with the recommendations- w zgodzie z panującymi trendami, nowe auto jest większe in keeping with the current trends, the new car is bigger- w zgodzie ze sobą a. z własnym sumieniem książk. according to one’s conscience, as one’s conscience dictates- być w zgodzie z własnym sumieniem to be at peace with one’s conscience- chcąc być w zgodzie z własnym sumieniem, nie mogłem zostawić jej samej in all conscience I couldn’t leave her alone- żyć w zgodzie z naturą to live in harmony a. at one with nature- żyć w zgodzie z sąsiadami to live in harmony a. peaceably with one’s neighbours2. (pojednanie, porozumienie) reconciliation- wyciągnąć rękę na zgodę to extend a. offer one’s hand in reconciliation- podać sobie ręce na zgodę to shake hands in agreement- pogodzili się i podali sobie ręce na zgodę they shook hands and made up3. (zgodność opinii) agreement, consensus- panuje powszechna zgoda co do tego, że… there is general agreement a. consensus that…4. (przyzwolenie) assent, consent (na coś to sth); approval (na coś for sth); (oficjalne zezwolenie) permission (na coś for sth)- dać komuś zgodę to give one’s okay to sb pot.- dojść do zgody to reach agreement a. accord- masz moją zgodę you have my approval a. permission- mieć zgodę kogoś na zrobienie czegoś to have sb’s leave a. approval to do sth- poprosić kogoś o zgodę (na zrobienie czegoś) to ask sb’s permission a. leave (to do sth)- skinąć głową na znak zgody to nod (one’s head) in agreement, to nod (one’s) assent- wyrazić zgodę to give one’s assent- wyrazić zgodę na coś to agree a. consent to sth, to approve of sth- zapytać kogoś o zgodę to ask sb’s permission- nie pytając o czyjąś zgodę without sb’s consent a. permission- ożenił się bez zgody/za zgodą rodziców he got married without/with his parents’ consent a. approval- za obopólną zgodą by mutual consent a. agreement- za zgodą autora with the author’s consent- milczenie oznacza zgodę silence implies consent5. Jęz. concord- związek zgody agreementⅡ inter. 1. (wyraża przyzwolenie, aprobatę) all right, OK, very well- „dam ci za to pięćdziesiąt złotych” – „zgoda!” ‘I’ll give you fifty zlotys for it’ – ‘done! a. it’s a deal! a. you’re on!’- „zgoda?” – „zgoda!” ‘(is that) agreed?’ – ‘agreed!’- „zgoda, spotkamy się o drugiej” ‘OK a. righto GB pot., I’ll see you at two’2. (wyraża zastrzeżenie) granted!- zgoda, nie jestem ekspertem, ale potrafię odróżnić trąbkę od saksofonu granted, I am not an expert, but I can tell a trumpet from a saxophone3. (wyraża pojednanie) zgoda! podajmy sobie ręce OK, let’s shake on it; let’s shake hands and make up a. be friends■ zgoda buduje, niezgoda rujnuje przysł. united we stand, divided we fallThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgo|da
-
14 można
praed. 1. (możliwość) ten zegar można jeszcze naprawić this clock can still be repaired- jeden z najpiękniejszych parków, jakie można u nas zobaczyć one of the finest parks one can see here- czytać można było tylko przy świecy one a. you could only read by candlelight- wystawę będzie można obejrzeć we wrześniu the exhibition will open in September- na to nie można liczyć one a. you can’t count on that- na nim można/nie można polegać you can/can’t count a. rely on him- można/nie można było tego uniknąć it could/couldn’t have been avoided- można się było tego spodziewać one could a. might have expected that, that was (only) to be expected- czego innego można się było po nim spodziewać? what else can a. could you expect from him?- łatwiejszy, niż można by przypuszczać easier than one might have expected a. supposed, easier than might have been expected a. supposed- można było powiedzieć, że nie chcesz iść ze mną you could a. should have told me you didn’t want to go with me- można śmiało powiedzieć, że… it’s safe to say a. we can safely say that…- sprawa pilna, rzec by można: niecierpiąca zwłoki a matter of urgency, one might say, brooking no delay książk., żart.- jest pracowity, czego nie można powiedzieć o tobie he’s hard-working, which is more than can be said for a. of you- nie można powiedzieć, żeby film nas rozczarował I can’t a. wouldn’t say the film disappointed us- dzieci – nie można powiedzieć – zachowywały się grzecznie the children, it must be said, behaved very well- nie można zaprzeczyć temu, że… there’s no denying the fact that…- nie można z tobą wytrzymać you’re (absolutely) impossible! pot.- można wytrzymać pot. (z powątpiewaniem) it’s all right a. OK- cholery można dostać! pot. it’s enough to drive you up the wall pot.- jak można się tak zachowywać? how could they/you behave like that?- gdzie/kiedy tylko można wherever/whenever possible- jak tylko można by all means possible- jeżeli tylko można if it’s (at all) possible2. (przyzwolenie) palić można tylko w palarni you can only smoke in the smoking room- nie można tego dotykać you mustn’t touch it- czy można? can I?; may I? książk.- czy można wejść? can I a. may I come in?- czy można tu zaparkować? can I park here?- czy można otworzyć okno? do you mind if I open the window?- nie rób tego, tak nie można! don’t do that, it’s wrong!- jeśli można if I may książk.- jeśli można, jeszcze jedna uwaga one more thing, if I may- jeśli można tak powiedzieć if I may say so3. (propozycja, prośba) można ci w czymś pomóc? can I help you in any way?- można pana prosić o otworzenie drzwi? could you open the door, please?- czy można panią prosić do tańca? would you like to dance?; may I have this dance? książk.- można by zaprosić kilka osób I/we could invite one or two people* * *invmożna stwierdzić, że... — one lub you may say that...
można już iść — you may lub can go now
czy tu można palić? — may lub can I smoke here?
można wytrzymać — pot it's O.K. lub okay
* * *można v.1. ( wyraża możliwość urzeczywistnienia czegoś) it is possible to..., one (you etc.) can l. may...; rzec by można, że... one (you etc.) could l. can say that...; można się cieszyć, że... it is fortunate that...; można już iść you (we etc.) may l. can go now; można śmiało powiedzieć, że... it is safe to say that...; można wykazać, że... it is arguable that...; można jej wybaczyć, że... she could be forgiven for...; czego (innego) można się (było) spodziewać? what (else) can l. do you expect?; można było tego uniknąć it was avoidable; nie można się jej oprzeć she is irresistible; można mieć wątpliwości there is room for doubt; gdyby tylko było można if it was only possible, given half a chance; można tam dojść piechotą it is within walking distance; można się było tego spodziewać small l. little wonder; wszystko co można sobie wyobrazić everything under the sun, everything but the kitchen sink; można wytrzymać pot. it's O.K. l. okay, it's alright l. all right; jak można...? ( coś zrobić) how to...?, how can one...?; ( wyraz oburzenia) how can l. dare you...?2. ( dla wyrażenia przyzwolenia) one (you etc.) may..., one (you etc.) is (are etc.) allowed l. free to...; czy można? may I?, do you mind?; czy tu można palić? may l. can I smoke here?; czy można zapalić? do you mind if I smoke?; tak nie można! that's wrong!; jeśli można if that's OK; czy można zamknąć okno? do you mind if I close the window?; nie można tak myśleć you mustn't think that; można by pójść do kina how l. what about going to the cinema?, why don't we go to the cinema?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > można
-
15 wolno3
praed. 1. (przyzwolenie) wolno nam było przebywać poza domem do ósmej wieczorem we were allowed to stay out till eight p.m.- mnie wszystko wolno I’m free a. allowed to do whatever I please a. like- nie wolno mi pić I’m not allowed to drink- są sprawy, o których nie wolno nam nigdy zapomnieć there are things that we should never allow ourselves to forget- sam powinieneś wiedzieć, co wolno, a czego nie wolno you should know better what’s allowed and what isn’t- tu nie wolno palić smoking is forbidden a. is not allowed here- „psów wprowadzać nie wolno” ‘no dogs allowed’- nie wolno ci o tym nikomu mówić you mustn’t mention this to anyone- tak nie wolno! you can’t do (a thing like) that!2. (w zwrotach grzecznościowych) czy wolno? may I? książk.- czy wolno o coś zapytać? can a. may I ask something?- jeśli wolno if I may książk.- jeśli mi wolno tak powiedzieć if I may a. might say so książk.- niech mi wolno będzie przedstawić naszego gościa… allow me to introduce our guest…■ wolnoć Tomku w swoim domku przysł. ≈ a man’s house is his castleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wolno3
См. также в других словарях:
przyzwolenie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od rz. przyzwolić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} zgoda, zezwolenie; aprobata : {{/stl 7}}{{stl 10}}Znak, gest … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyzwolenie — n I 1. rzecz. od przyzwolić. 2. «zgoda, aprobata, pozwolenie» Gest, znak przyzwolenia. ∆ jęz. Okolicznik przyzwolenia «okolicznik wyrażający przeszkodę lub przyczynę nie wystarczające do odbycia lub nieodbycia czynności wyrażonej przez orzeczenie … Słownik języka polskiego
zgoda — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. zgodzie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stan charakteryzujący się brakiem konfliktów, zatargów, spięć, kłótni; harmonia, jedność, pojednanie, porozumienie : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
aprobata — ż IV, CMs. aprobataacie zwykle blm «uznanie czegoś za dobre, pochwała czegoś, zgoda na coś, przyzwolenie» Gorąca, powszechna aprobata. Aprobata czyichś poglądów. Czyjaś aprobata. Dać, uzyskać, wyrazić aprobatę. Słuchać, potakiwać z aprobatą. ‹łac … Słownik języka polskiego
niech — «partykuła będąca częścią składową form opisowych trybu rozkazującego w 3. osobie lp i lm, rzadziej w 1. osobie lp» Niech państwo wejdą. Niech pan pozwoli. Niech dzieci będą grzeczne. Niech już będzie zgoda. Niech on natychmiast wyjdzie. ∆ Niech… … Słownik języka polskiego
tam — I 1. «zaimek nawiązujący do użytego już w kontekście oznaczenia miejsca, towarzyszący często gestowi wskazywania; w tamtym miejscu, do tamtego miejsca, w tamto miejsce» Położył się tam, na tapczanie. Poszedł tam, prosto. Widziałem go tam kilka… … Słownik języka polskiego
tryb — m IV, D. u, Ms. trybbie; lm M. y 1. «ustalony porządek, zwyczaj załatwiania określonych spraw; metoda postępowania, sposób, system» Tryb postępowania, załatwiania czegoś. Sprawa została załatwiona w trybie przyśpieszonym. Wszystko idzie, toczy… … Słownik języka polskiego
zgoda — ż IV, CMs. zgodzie, blm 1. «stan, w którym nie ma zatargów, kłótni, konfliktów; harmonia, pogodzenie się, pojednanie, porozumienie» Braterska zgoda. Żyć w zgodzie z kimś. Podać rękę na zgodę. Był skłonny do zgody. W domu zapanowała nareszcie… … Słownik języka polskiego
milcząca zgoda — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyzwolenie na coś milczeniem, bez wyrażenia jakiegokolwiek sprzeciwu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wniosek przeszedł za milczącą zgodą wszystkich zebranych. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niech — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} służy do tworzenia form opisowych trybu rozkazującego w 3. os lp i lm, rzadziej w 1. os lp : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niech pan zadzwoni jutro. On niech już tu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
równać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się równym, gładkim, prostym; prostować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wzniesienia terenu ulegają erozji i równają się. Szeregi maszerujących równają się. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień